قصه‌گوی کلمبیایی:

postheadericon امکان حضور قصه‌گویان ایرانی در جشنواره‌های جهانی فراهم شود

قصه‌گوی کلمبیایی معتقد است: جشنواره‌ها بستری برای به اشتراک‌گذاری فرهنگ‌هاست و با توجه به توانمندی قصه‌گویان ایرانی می‌تواند امکانی فراهم شود که این قصه‌گویان نیز بتوانند در جشنواره‌های بین‌المللی دیگر کشورها حضور پیدا کنند.
به گزارش نشریه الکترونیک پلاک ۴۴، خولیان اندرسون قصه‌گوی کلمبیایی در حاشیه‌ی برگزاری هفدهمین جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی در کرمانشاه گفت: اولین راه ارتباطی بین انسان‌ها زبان و بیان است که بتوانند با هم صحبت کنند و اگر این امکان را نداشتند حتی نمی‌توانستند دور هم بنشینند.
اندرسون افزود: قصه‌گویی به عنوان یک ابزار ارتباطی بین انسان‌ها و حتی نسل گذشته با نسل امروز، از جایگاه و اهمیت فراوانی در بسیاری از کشورها برخوردار است.
این قصه‌گوی کلمبیایی همراه شدن قصه‌گو و مخاطب را از جمله مزیت‌های قصه‌گویی حرفه‌ای و شفاهی عنوان کرد و گفت: در این‌گونه قصه‌گویی‌ها، همزمان با اجرا، شنونده نیز می‌تواند با قصه‌گو همراه شود، بازی کند و در عین حال  از قصه‌ها درس بگیرد.
اندرسون اضافه کرد: مثلا اولین چیزی که می‌توان از قصه‌ها آموخت این است که وقتی کسی در یک جمع صحبت می‌کند بایستی به حرف او گوش داد و این همان اصل احترام گذاشتن است.
قصه‌گوی کلمبیایی حاضر در جشنواره هفدهم در خصوص تفاوت قصه‌گویی در ایران و کلمبیا گفت: به طور قطع ایران با قدمت فرهنگی هزار ساله داستان‌های بسیار اصیل و شنیدنی دارد در حالی که در کلمبیا قریب به ۵۰۰ تا ۶۰۰ سال قدمت فرهنگی دارد و در این زمینه می‌توان تفاوت محسوسی بین پیشینه ادبیات و قصه‌گویی در ایران و کلمبیا احساس کرد.
وی معتقد است اجرای قصه‌گویی بایستی به نحوی باشد که مخاطب را جذب کند و برای او شادی‌آفرین باشد به طوری‌که خود را در بطن ماجراهای داستان ببیند.
اندرسون که خود مسوولیت برگزاری چندین جشنواره و همایش قصه‌گویی در کلمبیا را بر عهده داشته است می‌گوید: در کشورش در کنار پرورش قصه‌گو، مخاطب سازی هم انجام می‌شود و برای این کار بیش از ۱۷ جشنواره ملی و بین‌المللی در طول سال برگزار می‌شود.
این قصه‌گو افزود: مخاطب سازی با قصه‌گویی در دانشگاه‌ها، مدارس و اجرای برای خانواده‌ها میسر می‌شود؛ نباید به یک مخاطب تکیه کرد اگر فقط به بچه‌ها توجه شود پس جوانان و بزرگترها چه می‌شوند؟!
این قصه‌گو با تاکید بر این‌که تنها کودکان مخاطب قصه‌ها نیستند یادآور شد:  خانواده‌ها، دانشجویان و جوانان نیز می‌توانند از این هنر ارزشمند بهره‌مند باشند.
قصه‌گوی کلمبایی حاضر در جشنواره هفدهم گفت: جشنواره قصه‌گویی ایران از کیفیت بالایی برخوردار است چراکه کسانی در این جشنواره حضور دارند که سوابق کاری آن‌ها قوی است و افرادی هستند که با حساسیت و تخصص انتخاب شده‌اند و این باعث بالا رفتن سطح جشنواره می‌شود.
اندرسون اضافه کرد: چیزی که در کم‌تر جشنواره‌ها دیده می‌شود این است که جشنواره ایران از یک جشنواره‌ی بین‌المللی فراتر است و درواقع می‌توان گفت یک برنامه‌ی جهانی است زیرا از چهار نقطه جهان مهمان دارد.
اندرسون اظهار کرد: خیلی خوشحالم که در این جشنواره هستم و امیدوارم نماینده‌ی خوبی هم از سوی کشور خودم و هم برای ایران باشم.
برگزارکننده‌ی فستیوال‌های قصه‌گویی در کلمبیا با بیان این‌که اهداف برگزاری جشنواره‌ها به اشتراک‌گذاری فرهنگ‌هاست اظهار امیدواری کرد: با توجه به توانمندی قصه‌گویان ایرانی امکانی فراهم شود که این قصه‌گویان نیز بتوانند در جشنواره‌های بین‌المللی دیگر کشورها نیز حضور پیدا کنند.

دیدگاهی بنویسید